Приветствую Вас Гость | RSS

Мой сайт

Вторник, 23.04.2024, 22:23
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Модератор форума: mipora, Dzhoti  
Форум » Fun Family Moomin » Fun Family Moomin » Флуд для перевода
Флуд для перевода
obranyДата: Вторник, 10.04.2012, 11:02 | Сообщение # 166
Генерал-лейтенант
Группа: Администраторы
Сообщений: 686
Статус: Offline
Quote (mipora)
Интересно, seosale и семейство одну серию озвучили, или несколько?

ещё первую не доозвучили.
Quote (mipora)
Если не трудно, сможешь выкладывать подогнанный звук? А то тратить четыре "болванки" на польское видео с плохим качеством, когда есть нормальный рип, как-то не хочется.

ок, без проблем - вот бы только мои руки дошли до подгонки звука smile
 
miporaДата: Вторник, 24.04.2012, 18:54 | Сообщение # 167
Генерал-майор
Группа: Старшые Модераторы
Сообщений: 445
Репутация: 0
Статус: Offline
Вопрос: откуда возьмём финансы на Байбако?
Только что посмотрел субтитры.
Во-первых, "Докладней" надо заменить на "Подробнее"
А во-вторых... В группе 8 человек. Без тебя - 6. За год. М-да.
 
obranyДата: Вторник, 24.04.2012, 20:09 | Сообщение # 168
Генерал-лейтенант
Группа: Администраторы
Сообщений: 686
Статус: Offline
Quote (mipora)
Вопрос: откуда возьмём финансы на Байбако?

это как альтернатива, если найдутся финансовые добровольцы.
Quote (mipora)
А во-вторых... В группе 8 человек. Без тебя - 6. За год. М-да.

та я ею не занимался вот только недавно залил мировскую озвучку.
 
miporaДата: Воскресенье, 27.05.2012, 14:06 | Сообщение # 169
Генерал-майор
Группа: Старшые Модераторы
Сообщений: 445
Репутация: 0
Статус: Offline
Сеодня нашёл интересную штуку.
http://www.onlinedisk.ru/file/883546/
Вонючку всё-таки назвали Стинки (не так оскорбительно звучит). Но вот "Одинокие Горы" надо было писать как "Одинокие горы". Ошибка вышла. Впрочем, уже не важно.
Переводчики тоже местами нахалтурили. В частности, фраза "вор должен сидеть в тюрьме", и особенно слово "бывалый" в нашем языке вызывают неприятные ассоциации. Да, крепко в нас въелся этот проклятый уголовный жаргон за двадцать послеперестроечных лет. Это ещё ничего, где-то читал, что в новой редакции "Карлссона" всё гораздо печальней. Так что беречь надо старые книги - только в них сохранился неискажённый язык. Как русский, так и украинский.
 
obranyДата: Воскресенье, 27.05.2012, 20:25 | Сообщение # 170
Генерал-лейтенант
Группа: Администраторы
Сообщений: 686
Статус: Offline
как по мне все же лучше остатся при именах МИРа, и можна сказать с 100% уверенестю что 1 сезон итак нехто переозвучывать небудет.
а менять в 2 сезоне имена как по мне неправильно, хоть они и неочень и правильные.
 
miporaДата: Воскресенье, 27.05.2012, 20:52 | Сообщение # 171
Генерал-майор
Группа: Старшые Модераторы
Сообщений: 445
Репутация: 0
Статус: Offline
Разумеется, ничего менять уже не будем. Я просто к тому, что наши первоначальные имена мне больше нравятся, чем МИРовские. Самый большой их ляп - Хобгоблин. Это вообще что-то вроде домового. Волшебнику такое имя совсем не к лицу.
 
obranyДата: Понедельник, 28.05.2012, 12:29 | Сообщение # 172
Генерал-лейтенант
Группа: Администраторы
Сообщений: 686
Статус: Offline
да хобгоблин и вонючка это самое худшое что мир придумал.
 
miporaДата: Суббота, 16.06.2012, 18:59 | Сообщение # 173
Генерал-майор
Группа: Старшые Модераторы
Сообщений: 445
Репутация: 0
Статус: Offline
Итак, мы приближаемся к финалу.
Нормальных серий осталось ровно шесть штук.
Вот перечень с необходимыми комментариями, чтобы без вопросов.
88, 89, 93, 94, 101, 102 - неплохие, хотя некоторые и грешат неточностями. Можно работать.
86, 87, 90, 91, 95, 96, 98 - просто отстой. Не хочется связываться. Порядка ради субтитры вычищу от ошибок, но без творческого подхода, только на предмет устранения ошибок.
100, 103, 104 - дичь. Тому, кто их придумал, за каждую серию (особенно за две последние) надо в башку по гвоздю забить. Не могу вспоминать о них без отвращения. Ни о какой помощи с моей стороны и речи быть не может. Пусть кто-нибудь другой берёт ответственность за их популяризацию на свою совесть, но не я. Извини.
Повторю ещё раз. Почему я здесь уже без малого два года? Почему, как остальные, не бросил всё, даже после МИРа? Да потому что муми-тролли перевернули моё устоявшееся за долгие годы отношение к зарубежной мультипликации. Подобные произведения - без насилия, уродливых или изуродованных персонажей и шаблонных ситуаций - сегодня найти почти невозможно. Муми-тролли в некотором роде неподражаемы: их поведение совершенно естественно, а доброта - имманентна. Они не фамильярничают со зрителем, не навязывают свою мораль. У них всё получается непринуждённо. Ёлки-палки, я всё время вспоминаю Ведьму. Подобного я не встречал нигде, даже в советских мультфильмах. Как она превратилась, фактически, из антагониста в... нет, не друга, но могучего, надёжного союзника. И всё произошло плавно, как бы само собой. Кстати, во втором сезоне её убрали, возможно, именно потому, что правильно обращаться с таким персонажем под силу далеко не каждому сценаристу.
Я буду здесь до сих пор, пока все шесть вышеуказанных серий не будут переведены и озвучены. И пофиг, что всем пофиг. Это достойно найти здесь своего зрителя. Но не проси меня браться за те три выбраковки - образцы форменного надругательства над самой сутью мира муми-троллей, что тщательно создавалась на протяжении первого сезона. И вообще, будет лучше, если их никто не увидит, даже с субитрами.
Теперь немного о хорошем. Два тома из пятитомника полного собрания комиксов, переведенных на русский язык.
http://depositfiles.com/files/1cgax8s8t
Скорее всего, со временем выложат и остальные.
Хотя мне они не совсем понравились. Мультфильм лучше. И да, некоторые из этих комиксов послужили основой для эпизодов. Откроешь их, и увидишь много знакомых сюжетов.
 
obranyДата: Суббота, 16.06.2012, 22:02 | Сообщение # 174
Генерал-лейтенант
Группа: Администраторы
Сообщений: 686
Статус: Offline
Хорошо, 100, 103 и 104 сам постараюсь сделать как лучше.
И спасибо что поможешь с остальными.

п.с. даберша озвучила 5 серию
 
miporaДата: Суббота, 16.06.2012, 22:14 | Сообщение # 175
Генерал-майор
Группа: Старшые Модераторы
Сообщений: 445
Репутация: 0
Статус: Offline
Да, буду помогать, как и обещал выше.
 
obranyДата: Пятница, 06.07.2012, 15:52 | Сообщение # 176
Генерал-лейтенант
Группа: Администраторы
Сообщений: 686
Статус: Offline
У японцов точно младшый ребёнок Фильфьонки девочка.
 
miporaДата: Пятница, 06.07.2012, 20:12 | Сообщение # 177
Генерал-майор
Группа: Старшые Модераторы
Сообщений: 445
Репутация: 0
Статус: Offline
В 50-ой серии средний обращается к младшему со словами: "Nie, Tomker mial to zrobic, prawda?"
Если "mial", то он мужского пола. Была бы девочкой, средний сказал бы "miala".
Но теперь это не имеет совершенно никакого значения.
 
obranyДата: Пятница, 06.07.2012, 20:21 | Сообщение # 178
Генерал-лейтенант
Группа: Администраторы
Сообщений: 686
Статус: Offline
Мы уже то давно обговорили что он мальчык, просто мне смешно столо когда увидил этот кадр
хотя раньше смотрел и даже необратил снимания.
 
miporaДата: Пятница, 06.07.2012, 20:37 | Сообщение # 179
Генерал-майор
Группа: Старшые Модераторы
Сообщений: 445
Репутация: 0
Статус: Offline
Да ладно, это меркнет на фоне ружья и школы.
 
miporaДата: Четверг, 29.11.2012, 23:28 | Сообщение # 180
Генерал-майор
Группа: Старшые Модераторы
Сообщений: 445
Репутация: 0
Статус: Offline
Между прочим, сегодня знаменательный день: ровно два года назад началось наше сотрудничество. Много чего произошло за это время, и вот близится финал. Всего две серии отредактировать осталось. Постараюсь управиться до Нового года.
 
Форум » Fun Family Moomin » Fun Family Moomin » Флуд для перевода
Поиск: