Приветствую Вас Гость | RSS

Мой сайт

Пятница, 19.04.2024, 11:58
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Модератор форума: mipora  
Форум » Fun Family Moomin » Готовые субтытры » Озвучка (Телеканал МИР (Закрыта за ненадобностью))
Озвучка
obranyДата: Суббота, 30.07.2011, 13:07 | Сообщение # 31
Генерал-лейтенант
Группа: Администраторы
Сообщений: 686
Статус: Offline
sad невизуха теперь мир не работал
 
obranyДата: Воскресенье, 31.07.2011, 11:29 | Сообщение # 32
Генерал-лейтенант
Группа: Администраторы
Сообщений: 686
Статус: Offline
наконецто смог записать happy
17 серия
http://www.multiupload.com/I80ZT8RVGP
http://www.multiupload.com/EJUYSAECT8
http://www.multiupload.com/HPOPTPTNN3
 
miporaДата: Воскресенье, 31.07.2011, 17:48 | Сообщение # 33
Генерал-майор
Группа: Старшые Модераторы
Сообщений: 445
Репутация: 0
Статус: Offline
Да, блин, ещё две пропустили. Вот незадача. Хорошо хоть 17-ую удалось записать.
К ней, пожалуй, напишу развёрнутую критику, поскольку переводил я и кое-что из закулисных подробностей ещё помню.
1. Название. Неудачно оно у них получилось. С английского "a change of air" переводится как "перемена обстановки" (Кунин А.В. Англо-русский фразеологический словарь). Переводчики зачем-то взяли польское (или финское) название серии. Не о побеге же здесь речь идёт, а о том, что МП нужны новые впечатления. Кроме побега там есть ещё одно приключение - с "чудовищем". Потому и названа эта серия "В поисках приключений".
2. Вступление порадовало: лучше нашего. Первоначальный вариант: Однако, кое-кого такое положение вещей совершенно не устраивало.
--ai--: ...однако кому-то он казался совсем не чудесным.
Dzhoti: Но даже в такое время кто-то может быть не в духе.
МИР: Но не всем нравится такая спокойная и - что там скрывать - однообразная жизнь.
3. Диалог ММ и МП хорош, только вот как ММ собирается помочь МП? Желательно бы выдумать что-то другое. Особенно привлекла внимание реплика
Это пишется для будущих поколений. Как я могу скрывать истину?
Наш вариант: Ничто не должно быть сокрыто от потомков. Это долг настоящего писателя. Не слишком удачно.
Но зато фраза И откуда прикажешь взять вдохновение в Муми-доле, где никогда ничего не происходит, ничего и никогда. по смыслу не вяжется: в Муми-доле каждый день что-нибудь да происходит.
Первоначальный: Но откуда взяться вдохновению, когда вокруг ничего, ну ничегошеньки не происходит!
Dzhoti: Но откуда взяться вдохновению, когда вокруг всё так спокойно и предсказуемо! Не слишком удачная замена.
В конце диалога слово "страшное" как характеристика приключения не совсем уместно. "Опасное" было бы лучше.
4. Концовка сцены, где ММ говорит с МТ и друзьями у всех нас получилась неудачно.
5. Фраза Стинки А что, это я могу устроить. лучше моей Работёнка как раз для меня.
6. Как здорово делать чью-то жизнь интересной.
Первоначальный: До чего же приятно устраивать ближним что-нибудь волнующее!
--ai--: До чего же приятно будет посмотреть на их лица, когда они это увидят.
Dzhoti: Посмотрю я на их испуганные лица, когда они это увидят.
Не думаю, что Стинки сильно хочет сделать жизнь МП интересней, просто сам желает повеселиться. Всё равно лучше наших.
7. Так вот что на самом деле говорил Стинки, глядя на свою работу: М-да, давненько не приходилось так попотеть. Это было сложнее, чем я думал.
Помню, долго топтался на месте - не удавалось распознать слова. Потому понапридумывал. И не в кассу.
8. Стинки радуется, сидя за камнем: Пусть теперь гадают, простачки. Неудачно. Наша лучше будет: Да, это их заставит поломать голову!
9. Переговоры возле следов, конечно же, на порядок качественне, чем все наши варианты. Только жаль, что переводчики не воссоздали рифмованную присказку Мю - вместо неё обычное "чепуха", тогда как в исходном переводе было "чушь и дичь".
10. Но вот фраза Сниффа, когда он таскает воду из колодца А теперь водичка. Надеюсь, воды в колодце хватит. - отстой. Вариант --ai--: Тоже мне придумали: приручить чудовище! Лучше продать и заработать денег. гораздо лучше - ворчание как раз в духе Сниффа, когда дережки уплывают из лап.
11. Только посмотрите, что они понастроили. Ради этого стоило постараться. Я сильно перегнул палку со своей Только посмотрите, что эти недоумки сделали! Глупее не придумаешь! - получилось грубо, и даже двойная редакция не спасла: Вот это да... Только посмотрите, что эти простофили соорудили! Глупее не придумаешь!
12. Выкрик Подъём! К оружию! всё-таки предпочтительнее.
13. Выкрик Мю Пустите, я его укушу! как нельзя кстати.
14. Похоже, набор Скитания, трудности, романтика! получше Романтика, закаты, звёзды!.
15. В рюкзак больше ничего не влезает веселее, чем Мы не можем взять больше багажа.
16. Надо было идти одному, только одному. С другой стороны, какое это приключение, если некому сказать: "Обошлось!" А моя всё-таки удачнее: Лучше бы мне идти одному, но чего стоят приключения, когда некому сказать: "Только что мы были на волоске от гибели!
17. Неудачная наша фраза: Попробуй мой суп, тогда я попробую твою булку!. Надо было Немножко того, немножко сего. Отлично! У меня идей хоть отбавляй.
18. Зато следующая реплика Мю Не твоё дело. Может, мне нравится подгоревшая еда. Это очень питательно. какая-то корявая. У нас лучше: Это не твоё дело, Снифф! Лучше замолкни и гляди в свою кастрюлю!
19. Зато реплика Сниффа Хуже, чем твой завтрак, всё равно не будет. выигрывает против Малышка Мю, если постараешься, это будет вкуснее той гадости, что ты приготовила вчера.
20. -Это было большое и смертельно опасное приключение? -Ну, не совсем такое, как ты себе представляешь... хуже, чем -А смертельные опасности были? -Можно сказать и так.
21. Так закончилось приключение Муми-мамы и Муми-папы. Конечно, далеко они не ушли, но разве обязательно уходить далеко, чтобы найти приключение, или хотя бы думать, что нашёл. Первоначальный вариант Так закончились поиски приключений. Муми-маме и Муми-папе не удалось совершить настоящее путешествие, но, с другой стороны, порой лучше мечтать о приключениях, чем переживать их взаправду. Перевод явно неправильный.
Конечно, опустил массу реплик, которые лучше наших, выделил только особо примечательные. Можно сделать следующие выводы:
1. Побольше фразеологизмов - речь становится живее.
2. Стараться не растягивать реплики, выражаться кратко и ясно.
3. Побольше фантазии. Если реплика может быть интересней, почему бы не сделать её такой.
Серия изначально была плохо переведена - всё-таки первый блин. Даже редакции не помогли. Посмотрим, как будут дальше обстоять дела.
В общем, сейчас записывать надо с особой тщательностью - начинаются наши переводы. Полезно узнать, что ты сделал не так. На будущее.
 
obranyДата: Вторник, 02.08.2011, 11:17 | Сообщение # 34
Генерал-лейтенант
Группа: Администраторы
Сообщений: 686
Статус: Offline
подогнаный звук

Moomin_06_[jpn,sub]06-pol.mp3 (16.77 MB) http://www.multiupload.com/SL1KY12K9Q
Moomin_06_[jpn,sub]06-eng.mp3 (22.36 MB) http://www.multiupload.com/OYOEBJUPIC
Moomin_06_[jpn,sub]06-fin.mp3 (16.77 MB) http://www.multiupload.com/8EI7Y2F3ZV

Moomin_08_[jpn,sub]08-pol.mp3 (16.77 MB) http://www.multiupload.com/ANDS4WRPL4
Moomin_08_[jpn,sub]08-eng.mp3 (22.36 MB) http://www.multiupload.com/UNN9UFJTA4
Moomin_08_[jpn,sub]08-fin.mp3 (16.77 MB) http://www.multiupload.com/XDMAWG2C09


Сообщение отредактировал obrany - Пятница, 05.08.2011, 17:22
 
obranyДата: Пятница, 05.08.2011, 10:07 | Сообщение # 35
Генерал-лейтенант
Группа: Администраторы
Сообщений: 686
Статус: Offline
по програми наверное МИР покажыт завтра последнию 18 серию.

русский звук почистел фильтром от слабого жужания biggrin
Moomin_006_[rus]_filter.mp3 (22.36 MB) http://www.multiupload.com/ED01Y7AGP0
Moomin_008_[rus]_filter.mp3 (22.36 MB) http://www.multiupload.com/29V24JURFH

Moomin_005_[rus].mp3 (22.39 MB) http://www.multiupload.com/OZ5G6V5581
Moomin_005_[eng].mp3 (22.36 MB) http://www.multiupload.com/KMY5YR5W8X
Moomin_05_pol.mp3 (16.77 MB) http://www.multiupload.com/27I16NGMSR
Moomin_05_fin.mp3 (16.77 MB) http://www.multiupload.com/P9L25IH41Q

Moomin_009_[rus].mp3 (22.35 MB) http://www.multiupload.com/GWLP3LFANH
09-pol.mp3 (16.76 MB) http://www.multiupload.com/73BF2XJF89
09-eng.mp3 (22.35 MB) http://www.multiupload.com/UQ01NIGLEX
09-fin.mp3 (16.76 MB) http://www.multiupload.com/KGOQG9TNHU
 
obranyДата: Пятница, 05.08.2011, 19:40 | Сообщение # 36
Генерал-лейтенант
Группа: Администраторы
Сообщений: 686
Статус: Offline
10-rus http://www.multiupload.com/19L0N7O0JT
10-pol http://www.multiupload.com/L24FKWBE11
10-eng http://www.multiupload.com/KIOTLIJPMU
10-fin http://www.multiupload.com/N9E9NMJYN9

17-rus http://www.multiupload.com/ONWZI0AQYE
17-pol http://www.multiupload.com/BNFW6CGUTE
17-eng http://www.multiupload.com/6LMSBZWIWY
17-fin http://www.multiupload.com/SP401XR12J
 
obranyДата: Суббота, 06.08.2011, 17:01 | Сообщение # 37
Генерал-лейтенант
Группа: Администраторы
Сообщений: 686
Статус: Offline
18 серия
http://www.multiupload.com/AHJI6FQTE8
http://www.multiupload.com/KQKGC9PZIA
http://www.multiupload.com/P7KB96C9IM
http://www.multiupload.com/36AEQVC2TT
 
miporaДата: Воскресенье, 07.08.2011, 20:55 | Сообщение # 38
Генерал-майор
Группа: Старшые Модераторы
Сообщений: 445
Репутация: 0
Статус: Offline
В программе на следующую неделю что-то не видать муми-троллей. Правда, написано, что возможны изменения. Будем ждать.
 
obranyДата: Четверг, 11.08.2011, 14:33 | Сообщение # 39
Генерал-лейтенант
Группа: Администраторы
Сообщений: 686
Статус: Offline
Ура 20.08 будет по МИРе 19 серия

11-rus.mp3 (22.35 MB) http://www.multiupload.com/56E716766M
11-pol.mp3 (16.76 MB) http://www.multiupload.com/LJFXWY0HP9
11-eng.mp3 (22.35 MB) http://www.multiupload.com/N64JFK39XA
11-fin.mp3 (16.76 MB) http://www.multiupload.com/8BVY7EFN4S

с подгонкой 12 серии проблема, поляки и англичаны обрезали около трех секунд видева, около 10.16.
когда я подгонял озвучку байбако то я просто добавил японскою озвучку - вот подогнаная байбаковськая озвучка для примера http://www.multiupload.com/A8T1XUXX83
теперь таксамо делать или искать в других сериях мелодию чтоб затушувать эту дырку в озвучки?
 
miporaДата: Четверг, 11.08.2011, 19:54 | Сообщение # 40
Генерал-майор
Группа: Старшые Модераторы
Сообщений: 445
Репутация: 0
Статус: Offline
Quote
поляки и англичаны обрезали около трех секунд видева

По-моему, поступили правильно: дурацкий эпизод. Лучше обойтись без него. Но если уж сильно хочется оставить, то вариант со вставленным куском звуковой дорожки приемлем.
 
obranyДата: Пятница, 12.08.2011, 16:53 | Сообщение # 41
Генерал-лейтенант
Группа: Администраторы
Сообщений: 686
Статус: Offline
покашо вставыв японську дорожку в недостаючый кусок, потом исли что можна переделать.
12-rus.mp3 (22.34 MB) http://www.multiupload.com/YUSJO9XQBC
12-pol.mp3 (16.76 MB) http://www.multiupload.com/WBX10QY2DL
12-eng.mp3 (22.34 MB) http://www.multiupload.com/PMHFLUIKTR
финской озвучки нету

13-rus.mp3 (21.75 MB) http://www.multiupload.com/E6B1JQ4VX8
13-pol.mp3 (16.32 MB) http://www.multiupload.com/OQ2QFK5OEO

18-rus.mp3 (22.35 MB) http://www.multiupload.com/TJEBMVXADJ
 
obranyДата: Суббота, 20.08.2011, 18:10 | Сообщение # 42
Генерал-лейтенант
Группа: Администраторы
Сообщений: 686
Статус: Offline
19 мир
http://www.multiupload.com/GO9MWQIXJM
http://www.multiupload.com/Z4BHITKMT0
http://www.multiupload.com/YZ23B0N6EF
http://www.multiupload.com/QOR1XTBRG6
 
obranyДата: Четверг, 25.08.2011, 10:04 | Сообщение # 43
Генерал-лейтенант
Группа: Администраторы
Сообщений: 686
Статус: Offline
18-pol.mp3 (16.77 MB) http://www.multiupload.com/DS5I1C0Y52
18-eng.mp3 (22.35 MB) http://www.multiupload.com/D1J1OQSAZG
18-fin.mp3 (16.77 MB) http://www.multiupload.com/HHZPDT4WDO

19-rus.mp3 (22.34 MB) http://www.multiupload.com/4NP535YIGL
19-pol.mp3 (16.76 MB) http://www.multiupload.com/YAMYCKCNED
19-eng.mp3 (22.34 MB) http://www.multiupload.com/CT7Q8GXLK4
19-fin.mp3 (16.76 MB) http://www.multiupload.com/0YG5SIADC2
 
obranyДата: Суббота, 27.08.2011, 15:19 | Сообщение # 44
Генерал-лейтенант
Группа: Администраторы
Сообщений: 686
Статус: Offline
20 МИР
http://www.multiupload.com/JXMQ7MVOLC
http://www.multiupload.com/2RDZHIKHH1
http://www.multiupload.com/PGVUHSYQJP
http://www.multiupload.com/HO8HU8FCQS
http://www.multiupload.com/JQIMK1IALH
 
obranyДата: Воскресенье, 28.08.2011, 20:32 | Сообщение # 45
Генерал-лейтенант
Группа: Администраторы
Сообщений: 686
Статус: Offline
20-rus.mp3 (22.34 MB) http://www.multiupload.com/0AFTXP3IRG
 
Форум » Fun Family Moomin » Готовые субтытры » Озвучка (Телеканал МИР (Закрыта за ненадобностью))
Поиск: