obrany | Дата: Среда, 19.01.2011, 14:36 | Сообщение # 1 |
Генерал-лейтенант
Группа: Администраторы
Сообщений: 686
Статус: Offline
| Здесь польский текст и рус переклад с гугля польский текст зделала Brzeginia
Прикрепления:
34.zip
(11.9 Kb)
|
|
| |
mipora | Дата: Среда, 19.01.2011, 18:36 | Сообщение # 2 |
Генерал-майор
Группа: Старшые Модераторы
Сообщений: 445
Статус: Offline
| Архив пустой. Глюк, однако.
|
|
| |
obrany | Дата: Среда, 19.01.2011, 22:47 | Сообщение # 3 |
Генерал-лейтенант
Группа: Администраторы
Сообщений: 686
Статус: Offline
| Quote (mipora) Архив пустой. Глюк, однако. перезалил
|
|
| |
obrany | Дата: Вторник, 01.02.2011, 17:29 | Сообщение # 4 |
Генерал-лейтенант
Группа: Администраторы
Сообщений: 686
Статус: Offline
| буду переводить
|
|
| |
obrany | Дата: Пятница, 04.03.2011, 16:05 | Сообщение # 5 |
Генерал-лейтенант
Группа: Администраторы
Сообщений: 686
Статус: Offline
| mipora зделай свои правки 34 серия http://www.multiupload.com/ATUPIV1ULP
|
|
| |
mipora | Дата: Воскресенье, 06.03.2011, 16:00 | Сообщение # 6 |
Генерал-майор
Группа: Старшые Модераторы
Сообщений: 445
Статус: Offline
| Из двух версий - польской и английской - выбрал наиболее удачные фразы и кое-что добавил от себя.
|
|
| |
obrany | Дата: Понедельник, 07.03.2011, 13:52 | Сообщение # 7 |
Генерал-лейтенант
Группа: Администраторы
Сообщений: 686
Статус: Offline
| Dialogue: 0,0:03:49.05,0:03:55.44,muminki sub,,0000,0000,0000,,Мне кажется, что это одинокое путешествие нужно ему для того - как бы это сказать, - чтобы отдохнуть от нас. [[Мне кажется, что это одинокое путешествие нужно Снусмумрику для того - как бы это сказать, - чтобы отдохнуть от нас.]] ((Снусмумрику учше подходит к японськой озвучке чем "ему" )) Dialogue: 0,0:03:55.44,0:03:59.87,muminki sub,,0000,0000,0000,,И ещё, Муми-тролль, ты ведь заметил, что Снусмумрик не семьянин. Для него ты лишь приятель, и только. [[И ещё, ты ведь заметил, что Снусмумрик не семьянин. Для него ты лишь приятель, и только.]] ((для сокращения предлагаю убрать "Муми-тролль" )) Dialogue: 0,0:06:16.11,0:06:18.03,muminki sub,,0000,0000,0000,,Похоже на воздушный змей. [[Похоже это воздушный змей. ]]((может так лучше?)) Dialogue: 0,0:11:35.22,0:11:37.05,muminki sub,,0000,0000,0000,,[Ничего не получится, Малышка Мю.] [[Утебя ничего не получится, Малышка Мю.]] ((нужно направление что муми-тролль говорит к мю)) Dialogue: 0,0:17:31.00,0:17:33.94,muminki sub,,0000,0000,0000,,[Я старался связать как можно надёжнее, то всё же это узел.] [[Я старался связать как можно надёжнее, но всё же это узел.]]
|
|
| |
mipora | Дата: Понедельник, 07.03.2011, 14:37 | Сообщение # 8 |
Генерал-майор
Группа: Старшые Модераторы
Сообщений: 445
Статус: Offline
| 1. Согласен. 2. Согласен. 3. Согласен, только нужна запятая после "похоже". 4. Согласен. "У тебя" раздельно. 5. Опечатка.
|
|
| |
obrany | Дата: Понедельник, 07.03.2011, 16:07 | Сообщение # 9 |
Генерал-лейтенант
Группа: Администраторы
Сообщений: 686
Статус: Offline
| теперь нужно только дождатся видповиди --ai-- нащот "фрекен Снорк" и можна добавлять в раздачу.
|
|
| |
mipora | Дата: Понедельник, 07.03.2011, 17:45 | Сообщение # 10 |
Генерал-майор
Группа: Старшые Модераторы
Сообщений: 445
Статус: Offline
| Вдогонку: исправить Я и не догадывался, что для тебя это настолько важно. А, может быть, мне уйти после того, как ты уже заснёшь? на Я и не догадывался, что для тебя это настолько важно. А может быть, мне уйти после того, как ты уже заснёшь?
|
|
| |