tekst Brzeginia 93. Ryjek wszystkim pomaga Mu: Moomin TM: Moominpapa MM: Moominmama W: Snufkin SM: Snorkmaiden Mi: Little My R: Sniff F: Fillyjonk D: Fillyjonk’s children Mu: Папа, ты сможешь починить крышу? TM: Разумеется. Муми-тролль, пожалуйста, подай мне вон ту доску. Mu: Которую? Эту? TM: Да-да, длинную. Спасибо. Я уже держу, можешь отпускать. Mu: Папа, папа! Аккуратно! Мне казалось, что ты сейчас упадёшь. TM: Знаешь, сынок, мне - тоже. Mu: Будь осторжнее, папа. TM: Ну хорошо, хорошо. [razem]: Муми-тролль! Муми-тролль! SM: Муми-папа, что делаешь? TM: Приветствую вас. R: Что, крыша прохудилась? Mi: Как там высоко. Муми-папа, будьте осторожны, не свалитесь. Mu: Навес над верандой уже очень старый. Папа строил дом ещё в годы своей молодости. Mi: Ты его чинишь? А по-моему, ломаешь. Mu: Мю! TM: Оставь своё мнение при себе. Муми-тролль, подай-ка мне ту доску. Mu: Папа! TM: Опять допустил такую же ошибку. Забавно. R: С тобой всё в порядке? SM: Муми-папа! Mi: Охо-хо, это была жёсткая посадка. TM: Нет, пожалуй, уже не получится отремонтировать. А так хотел закончить с ним сегодня. R: Может быть, я возмусь за него? [razem] Что? Снифф, ты? Mi: Не советую допускать туда Сниффа. Крыша пока ещё кое-как держится. R: Чтобы ты знала, я окончил заочные курсы столярного мастерства. Mu: Снифф, я тебе помогу. R: Нет-нет, спасибо за участие, но я справлюсь сам. Mu: Снифф и правда знает толк. SM: Удивительно! Mi: Посмотрим, что будет после первого хорошего ливня. MM: Вот. Кушайте, пока тёплое. [razem]: Вкуснотища. MM: Фруктовый пирог, политый мёдом. Снифф, за то, что так хорошо помог Муми-папе, получишь самую большую порцию. R: Отлично! Mu: Повезло тебе! Mi: Ручаюсь, крыша всё равно завалится. SM: Думаю, Снифф заслужил награду. Он работал не покладая рук. Mu: Действительно. R: Ага. И теперь я съем награду. Mi: Снифф, подожди. R: Что? Зачем? Mi: Не запихивай в рот всё сразу. Некрасиво же. MM: Крошка Мю права. Не торопись, иначе не почувствуешь вкуса. R: Понял. Сначала слизну верхушку. Mi: Кошмар. R: Какое сладкое, и такая большая порция. Оказывается, помогать - это хорошо. TM: Снифф знает толк: работая для кого-то в то же время работает и для себя. R: Работать для себя? Ага, есть идея! Mi: Снифф, ты о чём? R: Стану матером на все руки. Буду помогать всем, кому требуется помощь, а в качестве награды буду брать пирожные и прочие вкусности. [razem]: Мастером на все руки? R: Да. Крошка Мю, скажи, что я могу для тебя сделать? Mi: Ты? R: Наверняка есть что-то. Скажи, что я должен сделать, чтобы ты рассчиталась со мной твоей порцией пирога с лесными ягодами и мёдом. Mi: Нет у меня для тебя никакой работы. R: Муми-мама, есть ли какая-нибудь работа для мастера на все руки? Только скажи, я ведь всё умею. MM: Дай подумать. R: Я был бы рад получить пирожное с кремом, клубникой или вишнями. Ну, что скажешь? Mu: Снифф не думает ни о чём, кроме помогания. Mi: С ним и раньше трудно было выдержать, но теперь он просто невыносимый. R: Муми-мама, может быть, тебе принести воды? MM: Спасибо, Снифф, нет надобности. Я только что закончила стирку. R: Тогда позвольте мне развесить её на верёвках. MM: Но, Снифф! R: Муми-мама, ты ведь так занята, тебе ещё столько дел нужно переделать. Предоставьте это мне. MM: Хорошо, Снифф, только аккуратно. MM: Заснул. Пусть выспится, бедняжка. Ох, как раз время полить цветы. Мамочки, что это? Всё валяется на земле. Только стирать закончила. Странно. Снифф должен был развесить бельё. Ну да, по всей видимости, забыл о прищепках. Ох, придётся выстирать всё заново. R: А вот и я, лучший помощник на свете. Если вы быстренько придумаете для меня дело, поработаю за полцены. Ну, что скажете? Mu: У меня для тебя нет никаких поручений. SM: Увы. R: А ты, Крошка Мю? Mi: Хватит нам голову морочить. Если правда хочешь найти себе дело, ступай к Снусмумрику. R: Что? К Снусмумрику? Ну конечно же, к Снусмумрику! R: Бизнес есть бизнес. Снусмумрик. W: А, привет, Снифф. С чем пожаловал? R: Теперь я мастер на все руки и лучший помощник. W: Ты - помощник? Снифф. R: Ага. Может, есть какая-нибудь работёнка для меня? Я всё умею, а ты мне дашь... о да, порцию того чудесного овощного супа, который готовишь каждый вечер. W: Но у меня для тебя нет никакой работы. R: Подумай хорошенько, наверняка что-нибудь да найдётся. За суп я с радостью потружусь. W: Извини, но если мне что-то нужно, я делаю это сам. R: Ну не будь врединой, я хочу как следует поработать. Ага, уже знаю! W: Что? R: Палатка твоя ужасно грязная, вся в пятнах от земли и травы. W: Не удивительно, она всё время стоит под открытым небом. R: Вот именно. И потому я её выстираю. W: Нет, оставь! Она в полном порядке. Я никогда её не стирал. R: Что? Безобразие! Она нуждается в стирке. Я - мастер на все руки, и знаю, что надо делать. R: От Муми-мамы получу кремовый торт, от Снусмумрика - чудесный овощной суп. Быть мастером на все руки очень выгодно. С такой профессией никогда голодным не останешься. Ой-ёй, где палатка? Уплыла? Стой! Вернись, пожалуйста! Остановись! Нужно её поймать! Есть! Ай! Где она? Ага, попалась! Ай, я не умею плавать! На помощь, на помощь! Ох, к счастью, здесь неглубоко. W: Ну что, Снифф? Закончил стирку? R: А? Это ты, Снусмумрик? Уже вернулся? Я постирал палатку, но, видишь ли... материал оказался каким-то не слишком хорошим... Знаешь, что-то не хочется мне супа. Пока. И извини. До встречи! W: Вот и нет у меня больше палатки. Mu: Что? Неужели мы должны? SM: Муми-мама, нам правда нужно будет присматривать за детьми миссис Филифьонки? MM: К сожалению, да. Сегодня я виделась с ней, и она просила об этом. У неё есть какое-то важное дело за пределами Муми-дола. Дорога будет дальней, и она не хочет брать с собой детей. (избавился от этой "благотворительности", да ещё и можно подумать, что там, в Муми-доле, целая куча каких-то заразных) SM: Но мы сегодня собирались... Mu: Именно, сегодня мы все хотели идти на пляж. Mi: А я не переношу ни Филифьонки, ни её семейства, и возиться с ним не собираюсь. R: Муми-мама, присмотр за детьми - это дело как раз по мне. Mi: Да? Вот и появился наш мастер на все руки. MM: Вот только не знаю, согласится ли миссис Филифьонка. Она очень недоверчивая. R: Согласится. Я в этом не сомневаюсь. MM: Не знаю... Mu: Мама, пусть он займётся детьми. Mi: Это ведь работа его мечты. MM: Хорошо, Снифф. Ступай к миссис Филифьонке. R: Спасибо, Муми-мама. F: Вернусь к вечеру. Снифф, ты уверен, что справишься? R: Да-да, конечно. F: Следи, чтобы дети проводили время согласно расписания. Того, которое я написала на листе бумаги. R: Разумеется, конечно, я прослежу. F: Я наставляю детей никогда не действовать наобум, а только по заранее составленной программе. Это наш девиз, запомни. R: Конечно же, я запомню. И ещё я хотел спросить... F: Слушаю. R: Какая будет награда? F: Чего бы ты хотел? R: Если вы не против, что-нибудь съедобное, и желательно вкусное. F: Легко. Когда у моих детей будет полдник, можешь присоединиться и съесть столько, сколько пожелаешь. R: Чудесно! Сколько пожелаю? Правда? F: При условии, что будешь хорошо за ними смотреть. R: До свидания, миссис Филифьонка. Ура! R: Есть хочется. Мои дорогие дети. D: Слушаем. R: Дорогие дети, а не пора ли устроить полдник? D: Нет, рано ещё. R: Что? У вас в животах не урчит от голода? D: Время полдника не пришло. D: Кушать нужно всегда в одно и то же время. R: Вы шутите, наверное. В конце концов, каждая минута только приближает желанный момент. Детишки, а вот и полдник. Прошу. О, как хорошо, люблю пирожные. Минуточку... Ваша мама не узнает, в котором часу мы ели, так давайте съедим всё сразу, идёт? Ну, начинаем пир. И вы тоже, не стесняйтесь! Это ещё что? Какое свинство! Они же без сахара. Фу! Nabrałem się. D: Так и есть. D: Мама говорит, что от сахара в зубах появляются дырки. R: Что? Вы правда ни разу не ели сладких пирожных? D: Ни разу! R: О нет. Благодарю покорно за такое вознаграждение. Просто в голове не укладывается. R: У Муми-тролля и всех остальных будет отличный сладкий полдник, а я... Ни за что бе не согласился смотреть за детьми, если бы знал, какие здесь пирожные. О, кто-то в дверь стучит. Мю! Mi: Пришла проверить, кака ты тут справляешься. А где дети? R: Сейчас время для рисования, и они наверху. Mi: Правда? R: Мю, может быть, ты немного за ними присмотришь? Я ужасно вымотался. R: Ну ты и слабак. R: Прошу темя, Крошка Мю. Мне нужно вздремнуть. Mi: Хорошо, но за это отдашь мне свой кусок пирога. R: Целый кусок? Mi: Теперь я ставлю условия. Согласен, или нет? R: Нет! Ну ладно, будь по-твоему. Mi: Ну-ну, как тяжко вы трудитесь. И что? Что рисуешь? Что это такое? D: Цветочек. Mi: Вот это? А я-то думала, комар. А у тебя? D: Парусная лодка. Mi: Слишком маленькая, даже в чашке плавать не сможет. Все ваши рисунки чересчур крохотные. А это? D: Рыбка. Mi: Ну конечно. Такая маленькая, что и червяку на обед не хватит. Подумайте о чём-то большом и рисуйте с размахом! На весь лист! Маленькие вещи рисуют только робкие! Смелее! Все ваши рисунки должны быть огромными, просто гигантскими! D: Хорошо, попробую. Вот такое? Mi: Нет, всё равно маленький. Для начала возми лист побольше. Вот здесь можно рисовать действительно большие картины. D: Можно, правда? Mi: Да-да-да. Цветы, рыб, лодки. Рисуйте что пожелаете и как пожелаете. D: Чудесно! D: Отлично! Mi: Дети должны быть весёлыми и свободными. А это ещё что такое? Эй, эй, ну-ка прекратите шалить. Дети должны быть свободными, но в то же время воспитанными. D: Ясно! Mi: Привет, Муми-тролль. Что вы здесь делаете? Mu: Пришли посмотреть, как идут дела. SM: Мю, а куда подевался Снифф? Mi: Сказал, что устал возиться с детьми. Сейчас он спит на диване. Mu: Значит, ты его подменяешь? SM: Ты смотришь детьми? Mi: Собственно говоря, уже закончила. Слушайте, мне уже пора идти, потому что с этими детишками мне оставаться больше нельзя потому что... SM: Потому что? Mu: В чём дело? Mi: Не важно. Давайте просто исчезнем отсюда. Идём-идём-идём! R: Как хорошо спалось. Что-то здесь тихо. Мю хорошо ладит с детьми. Большое спасибо, Крошка Мю! А это ещё что? На полу, на стене, на скульптуре... О нет! Всё изрисовано! Нет-нет-нет, это какая-то дурацкая шутка! Миссис Филифьонка вряд ли обрадуется, а к тому же я потеряю репутацию незаменимого мастера на все руки! И как я ей объясню? Что же я наделал! Сплошь пятна. Нет, нет! И что теперь будет? Нет, невозможно! Быть того не может, это какой-то кошмарный сон! D: Посмотрите, как ужасно выглядит палатка Снусмумрика. D: И какая помятая! D: И грязная! D: Есть идея. Украсим её! D: Идёт. D: Рисуем с размахом. W: Что? Дети миссис Филифьонки? Они тоже мастера на все руки? Mi: Снусмумрик, без паники. Я ими занимаюсь. Mu: Мю, но они ведь остались одни. SM: Отсюда их не видно. Mi: Наверное, пошли дальше, пока мы здесь торчали! Mu: Пока, Снусмумрик! W: До встречи! R: Хорошо. Это - сюда, а вот этому кусочку самое место здесь. Надеюсь, миссис Филифьонка не заметит, что оно вообще когда-то было сломано. Аккуратно, аккуратно... Порядок. Теперь нужно отыскать детей, пока она не вернулась. Осторожно... Нет, глазам своим не верю! Mu: Эй, ребята! Mi: Они должны быть где-то здесь! SM: И куда они могли пойти? D: Здорово! Mu: Они... они в лодке. Mi: Ну вот, а вы волновались. Они просто нашли себе весёлую игру. Mu: Идём к ним. SM: Хорошо. Mu: Бежим! SM: Скорее, за ними! Mu: Раз-два! Раз-два! SM: Гляди, им нравится их новая игра! Mi: Ага, они просто в восторге! Mu: Дети, вы первый раз плаваете на лодке? D: Да. D: Первый раз. D: Самый первый, Муми-тролль. D: Мама никогда не разрешала нам играть на пляже. D: Она говорит, что это опасно. Mu: А сегодня всё будет по-другому. Будем с вами играть целый день! D: Ура! Mu: Может, поплывём быстрей? Раз-два! Раз-два! D: Быстрей! Скорей! Быстрей! Mi: Муми-тролль, внимание! SM: Муми-тролль! D: Быстрей! Быстрей! Mi: Фрёкен Снорк! Фрёкен Снорк! Он плывёт прямо на прис! SM: Муми-тролль! Осторожно, а то разобьёшь лодку! Mi: Тормози, тормози! SM: Муми-тролль! Муми-тролль! Mu: Что? SM: А я что говорила. Mi: Дети тонут, дети тонут! Mu: Держитесь, плыву к вам! SM: Что теперь будет, что теперь будет? Mi: Надо что-то делать. На помощь! Помогите! R: Мю, вот ты где. А дети? Mi: Они тонут, Снифф. Муми-тролль тоже. На помощь! Помогите! R: А? Что? Mu: Держитесь крепко! Сидите спокойно, вам ничего не бует. R: Ой-ёй, этого точно нет в расписании миссис Филифьонки. Mi: Снифф, сделай же что-нибудь, сейчас же. R: Что? Я? Не пойдёт. Ты же знаешь, что я плавать не умею. Mi: В таком случае, ты не мастер на все руки. R: Не переношу воды, и ничего не могу с этим поделать. На помощь! Помогите! Спасите! Несчастный случай на пляже! На помощь! Mi: Кричать - это и я умею. Этот Снифф совсем ни к чему не годен. R: Полундра! Спасите наши души! W: Что случилось, Снифф? R: Это же Снусмумрик! Mi: Сюда, скорее! W: Муми-тролль! С вами всё в порядке? Mu: Снусмумрик! W: Погодите. Муми-тролль, лови спасательный круг. Давай! Теперь все дружно тянем. SM: Хорошо. Mi: За дело. Mu: Держитесь крепко. Готово! W: А теперь все вместе. [razem]: Хорошо! W: Тянем! Ещё! Mu: Спасибо, друзья! Mu: Пахнет превосходно! R: Конечно же, это ведь знаменитый суп Снусмумрика D: Да, такой горячий и вкусный. D: Объедение. W: Неужели он вам правда понравился? D: Это овощной суп? W: Овощной. D: Ой! D: Ну да, тут морковка плавает. D: Терпет не могу, когда в супе лук. D: И противная папика. Mu: Но вы только что говорили, что вам понравилось. D: Да, потому что вкусный. D: Очень. SM: А значит, это неправда, что вы не любите лук, зелёную паприку и морковку. D: Наша мама никогда не готовит суп из таких продуктов, потому что знает, что мы их не любим. Mi: Советую вам есть замекчательный Снусмумриков суп с закрытыми глазами. D: Так и сделаем! F: Я слышу голоса моих детей. Снифф! R: Да, слушаю. F: Снифф! D: Мама! R: Миссис Филифьонка! Mu: Миссис Филифьонка! R: Сдравствуйте, рад вас видеть. F: Что это значит? Ты позволил детям завернуться в драное, грязное одеяло и есть какое-то подозрительное варево! W: Одну минуточку... R: Миссис Филифьонка, я сейчас всё объясню! F: Не желаю слышать никаких оправданий! Больше никогда не попрошу тебя присматривать за детьми! Дети! Идём домой! D: Хорошо. Mi: Не по нутру ей наши методы воспитания. W: Увы. D: Спасибо вам за всё. D: Мы отлично поиграли с вами. D: Да-да, с вами очень весело. F: Что вы там забыли? Немедленно ко мне! D: Хорошо. W: Не удивлюсь, если сегодня был самый лучший день в жизни этих бедняжек. Mi: Снифф, может быть, ты ещё когда-нибудь с ними поиграешь. R: Я? Ну уж нет. Возиться с детьми - это... Мамочки, я всё вспомнил! И что теперь делать? Ой-ой-ой, уже ничем не поможешь! Mi: Ну так выбрось из головы. Переживать завтра будешь, когда Филифьонка будет предъявлять тебе претензии. R: Нет, это будет ужасно! А если ещё когда-нибудь вам понадобится специалист, то обо мне лучше и не вспоминайте.