Приветствую Вас Гость | RSS

Мой сайт

Вторник, 24.10.2017, 12:25
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Страница 1 из 212»
Модератор форума: mipora 
Форум » Fun Family Moomin » Готовые субтытры » 22-я серия
22-я серия
obranyДата: Среда, 04.05.2011, 14:48 | Сообщение # 1
Генерал-лейтенант
Группа: Администраторы
Сообщений: 686
Статус: Offline
mipora можешь вносить свои правки

японськое видео http://www.multiupload.com/XQUE7BPLZC

берусь за 21 серию

Прикрепления: Moomin_22-jpn-s.ass(32Kb)
 
DzhotiДата: Пятница, 06.05.2011, 08:15 | Сообщение # 2
Подполковник
Группа: Модераторы
Сообщений: 100
Репутация: 0
Статус: Offline
ура! про зиму. готова
а сделайте пожалуйста помягче и посказочнее (по возможности. пока не решилась посмотреть, что японцы с Волшебной Зимой сделали)
и читать пока некогда ):
 
miporaДата: Пятница, 06.05.2011, 21:26 | Сообщение # 3
Генерал-майор
Группа: Старшые Модераторы
Сообщений: 445
Репутация: 0
Статус: Offline
Dzhoti, если вы хотите помягче и посказочнее, придётся поработать.
obrany, здесь ситуация особая: не правь выложенный файл, он в таком виде пойдёт на редакцию к Dzhoti, и она будет решать, что и как оставить, поскольку я там немного отсебятины нагнал, да и с английского кое-что позаимствовал. В частности, диалог Туу-тикки и МТ в купальне (13:08.92 - 13:28.41) мне больше нравится в английской версии:
-Здесь так тепло и уютно. Надеюсь, Муми-папа не будет знать, что я зимую в этом домике.
-Это наша купальня. Муми-папа построил её сам, и он обрадуется, услышав, что ты живёшь в ней зимой.
-Как здорово, что окна здесь цветные. Посмотришь в одно - весь мир красный, глянешь в другое - становится зелёным.
Прикрепления: Moomin_22-jpn-s.ass(43Kb)
 
DzhotiДата: Суббота, 07.05.2011, 21:12 | Сообщение # 4
Подполковник
Группа: Модераторы
Сообщений: 100
Репутация: 0
Статус: Offline
надо самой набраться сказочности - тогда хорошо получится

Сообщение отредактировал Dzhoti - Среда, 18.05.2011, 17:12
 
DzhotiДата: Среда, 18.05.2011, 17:12 | Сообщение # 5
Подполковник
Группа: Модераторы
Сообщений: 100
Репутация: 0
Статус: Offline
есть красивые моменты
но какая у них "Ледяная Дева" blink как же она на трёх щупальцах поедет на лошади
срисовывают хорошо, а придумывают плохо)

итак, 22ая серия - не коррекция, а прямо-таки редакция получилась. т.е. больше исправлений и более настойчивые предложения (см внимательнее, я кое-где забыла со своих фраз снять жирный шрифт, они сливаются с основным текстом)
со сказочностью разгуляться не удалось, но помягче и чуть красивШе - возможно)
у Т.Я. снежная !лошадь!

Прикрепления: 22_.doc(118Kb)


Сообщение отредактировал Dzhoti - Среда, 18.05.2011, 18:10
 
miporaДата: Среда, 18.05.2011, 18:38 | Сообщение # 6
Генерал-майор
Группа: Старшые Модераторы
Сообщений: 445
Репутация: 0
Статус: Offline
Dzhoti, буду читать вашу редакцию, постараюсь выложить комментарии сегодня вечером.
 
DzhotiДата: Среда, 18.05.2011, 22:06 | Сообщение # 7
Подполковник
Группа: Модераторы
Сообщений: 100
Репутация: 0
Статус: Offline
ок) давайте

(нельзя ли убрать этот тест на буквы? я постоянно ошибаюсь)

Сообщение отредактировал Dzhoti - Среда, 18.05.2011, 22:28
 
miporaДата: Среда, 18.05.2011, 22:08 | Сообщение # 8
Генерал-майор
Группа: Старшые Модераторы
Сообщений: 445
Репутация: 0
Статус: Offline
Мои комментарии + результирующие субтитры.
Прикрепления: 22-jpn.ass(31Kb) · 22_1.doc(26Kb)
 
DzhotiДата: Среда, 18.05.2011, 22:29 | Сообщение # 9
Подполковник
Группа: Модераторы
Сообщений: 100
Репутация: 0
Статус: Offline
почти со всем согласна
Прикрепления: 22_2.doc(34Kb)
 
miporaДата: Среда, 18.05.2011, 23:27 | Сообщение # 10
Генерал-майор
Группа: Старшые Модераторы
Сообщений: 445
Репутация: 0
Статус: Offline
Две последние фразы предлагаю так:
Малышка Мю очень быстро пришла в норму после этого приключения.
Потому из всех жителей Муми-дола именно она меньше всего боится за собственную персону.

Мне пока не удаётся "запаковать" так удачно найденный образ в одну короткую, ёмкую фразу. Суть такова: Мю предпочитает действие, а страх перед неудачей или негативными последствиями оставляет окружающим. "Я буду веселиться, а они пусть нервничают и думают, как меня спасать в случае чего. И спасут, куда денутся," - таков ход её мыслей. В реальной жизни выглядит это совсем не так здорово - имею счастье (именно счастье, потому что издалека) наблюдать подобный стиль поведения. А тут нужно сгладить, убрав звериный эгоизм оставить только похвалу бесстрашию и решимости, а также готовности друзей прийти на помощь. Вот что нужно выразить заключительными репликами.

Всё-таки нужно ещё раз тщательно проверить, успеют ли озвучивающие уложиться в отведенное время.

P.S. Какой тест на буквы предлагаете убрать?

Прикрепления: 3819392.ass(31Kb)
 
DzhotiДата: Четверг, 19.05.2011, 11:07 | Сообщение # 11
Подполковник
Группа: Модераторы
Сообщений: 100
Репутация: 0
Статус: Offline
Малышка Мю очень быстро пришла в норму после этого приключения.

"прийти в норму" - современный разговорный оборот речи.
если не нравится "После этого приключения Малышка Мю быстро пришла в себя" то можно что-то в роде
"Это было удивительное зимнее приключение. Стоит ли удивляться, что именно отважная Малышка Мю взглянула в лицо Ледяной девы".

"боится за собственную персону" - персона не отсюда. и будто-то бы речь идет не о жизни и здоровье, а о моральном облике))

dry тест на буквы перед тем, как добавить ответ. не нравится он мне

Сообщение отредактировал Dzhoti - Четверг, 19.05.2011, 11:17
 
obranyДата: Четверг, 19.05.2011, 11:40 | Сообщение # 12
Генерал-лейтенант
Группа: Администраторы
Сообщений: 686
Статус: Offline
Quote (Dzhoti)
тест на буквы перед тем, как добавить ответ. не нравится он мне

первый рас слышу об это.
Dzhoti зделал тебя модератором теперь точно не должно быть ни каких тестов.
 
obranyДата: Четверг, 19.05.2011, 15:32 | Сообщение # 13
Генерал-лейтенант
Группа: Администраторы
Сообщений: 686
Статус: Offline
предлагаю паро мелких правок:
Dialogue: 0,0:13:08.92,0:13:14.17,muminki sub,,0000,0000,0000,,Здесь так тепло и уютно. Надеюсь, Муми-папа не будет знать, что я зимую в этом домике. [[Здесь так тепло и уютно. Надеюсь, Муми-папа не будет зол, что я зимую в этом домике.]]

Dialogue: 0,0:13:14.68,0:13:20.51,muminki sub,,0000,0000,0000,,Это наша купальня. Муми-папа построил её сам, и он обрадуется, услышав, что ты живёшь в ней зимой. [[ Это наша купальня. папа построил её сам, и он обрадуется, услышав, что ты живёшь в ней зимой.]] (недумаю что муми-тролль будет называть папу "Муми-папа")

Dialogue: 0,0:16:55.01,0:16:57.62,muminki sub,,0000,0000,0000,,Ого, даже Морра боится Ледяной девы. [[ Ого, даже Морра боится Ледяную деву.]]

Dialogue: 0,0:17:34.81,0:17:39.47,muminki sub,,0000,0000,0000,,Разве ты забыла? В любую минуту может появиться Ледяная дева. [[Почему? \N Разве ты забыла? В любую минуту может появиться Ледяная дева. ]] (здесь сперва мю спрашывает)

Quote (Dzhoti)
После этого приключения Малышка Мю быстро пришла в себя
мне нравица.

Quote (Dzhoti)
Это было удивительное зимнее приключение. Стоит ли удивляться, что именно отважная Малышка Мю взглянула в лицо Ледяной девы
здесь предлагаю оставить только "Это было удивительное зимнее приключение." бо текст очень за длиной
 
DzhotiДата: Четверг, 19.05.2011, 19:13 | Сообщение # 14
Подполковник
Группа: Модераторы
Сообщений: 100
Репутация: 0
Статус: Offline
rolleyes спасибо
каждый раз думать, что это за мешанина букв и вбивать их - было ужасным занятием

она боится кого\чего? Ледяная дева - кого\чего? - ЛедянОЙ ДевЫ. по-моему, так

Муми-папа прежде чем злиться, должен как-то узнать, что зимой в его купальне Туу-тикки. поэтому может лучше оставить первые слова ТТ
а МТ правда говорит "папа" !! :))

В концовке японский текст=2 завершающих предложения. И в сокращении нужно не говорить 2 раза "приключение" подряд.
вар сокращения - "Отважная Малышка Мю быстро пришла в себя. Это было удивительное зимнее приключение." (простенько конечно. но если написать длинно и красиво, вдруг на озвучке обрубят и испортят)

 
obranyДата: Четверг, 19.05.2011, 22:57 | Сообщение # 15
Генерал-лейтенант
Группа: Администраторы
Сообщений: 686
Статус: Offline
Quote (Dzhoti)
она боится кого\чего? Ледяная дева - кого\чего? - ЛедянОЙ ДевЫ. по-моему, так

поповоду орфографии спорить небуду.

Quote (Dzhoti)
Муми-папа прежде чем злиться, должен как-то узнать, что зимой в его купальне Туу-тикки. поэтому может лучше оставить первые слова ТТ

тутики может подумать что муми-тролль раскажет папе

0,0:13:14 ещё одне придложение к этой фразе
Это наша купальня. Папа построил её сам, и он обрадуется, услышав, что ты живёшь в ней зимой.
тутики 100% знает что эта купальня муми-троллей, поэтому предлагаю так переделать
[[Эту купальню построил папа, и он обрадуется, услышав, что ты живёшь в ней зимой.]]

Quote (Dzhoti)
"Отважная Малышка Мю быстро пришла в себя. Это было удивительное зимнее приключение."

подходит, мне нравица
 
Форум » Fun Family Moomin » Готовые субтытры » 22-я серия
Страница 1 из 212»
Поиск: