Приветствую Вас Гость | RSS

Мой сайт

Четверг, 28.03.2024, 15:58
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Модератор форума: mipora, Dzhoti  
Форум » Fun Family Moomin » Fun Family Moomin » Флуд для перевода
Флуд для перевода
obranyДата: Четверг, 26.05.2011, 16:41 | Сообщение # 91
Генерал-лейтенант
Группа: Администраторы
Сообщений: 686
Статус: Offline
видповидь от Baibak'a
Quote
Тобто у наступних серіях казати хЕмуль? Чого ж не сказали одразу, а лише, коли ми вже 7 серій озвучили? ХемУль Ліра ще, здається, у 8мій серії так почалоа його називати )) Стосовно невстиганнь, то якщо ми писатимемо про кожну таку фразу, боюсь, це сильно затримає процес. Як правило, Ліра редагує свій текст. Я буває по ходу озвучки скорочую, або переробляю, якщо є на то час.

я согласен с Baibak'о это сыльно задержыт процес, лучше договорится чтоб они не векидовали чыстый голос и если что то можна будет зделать фикс озвучки.
 
miporaДата: Четверг, 26.05.2011, 18:44 | Сообщение # 92
Генерал-майор
Группа: Старшые Модераторы
Сообщений: 445
Репутация: 0
Статус: Offline
Что значит "чистый голос" и "фикс озвучки"? А вообще раньше, раньше надо было обо всём этом договариваться.
 
obranyДата: Четверг, 26.05.2011, 20:24 | Сообщение # 93
Генерал-лейтенант
Группа: Администраторы
Сообщений: 686
Статус: Offline
"чистый голос" это озвучка не обеднаная с японськой дорошкой
"фикс озвучки" исправить озвучку
Quote (mipora)
А вообще раньше, раньше надо было обо всём этом договариваться.

раньше я думал что tuya следит за качеством.
 
miporaДата: Четверг, 26.05.2011, 20:57 | Сообщение # 94
Генерал-майор
Группа: Старшые Модераторы
Сообщений: 445
Репутация: 0
Статус: Offline
Тогда вопрос: если чистый голос не укладывается в отведенный временной промежуток, что тогда?
После 13-ой стало ясно, что никто ни за каким качеством особо не следит. Ладно, будем работать дальше. Надеюсь, Лира умеет делать литературные правки.
 
obranyДата: Пятница, 27.05.2011, 09:23 | Сообщение # 95
Генерал-лейтенант
Группа: Администраторы
Сообщений: 686
Статус: Offline
Quote (mipora)
Тогда вопрос: если чистый голос не укладывается в отведенный временной промежуток, что тогда?

надиюсь что озвучыки походу скоротять.
на 13 серию явно tuya в сабах нахалтурив.
11
00:03:26,213 --> 00:03:28,391
Привет, Хемуль!

12
00:03:31,106 --> 00:03:33,224
Доброе утро,Муми-Тролль!

13
00:03:33,225 --> 00:03:36,369
Ой,какая мутная вода

14
00:03:36,370 --> 00:03:38,384
А для чего ты тут,Муми-Тролль?

15
00:03:38,385 --> 00:03:40,469
Мне нужно видеть всё в мельчайших подробностях

16
00:03:40,470 --> 00:03:44,937
Замечательно,мой мальчик!
Я рад,что ты нашел захватывающее занятие...

17
00:03:44,938 --> 00:03:47,381
А для чего тебе это необходимо?


18
00:03:47,382 --> 00:03:50,252
Я уверен,что видел здесь красивого рака

19
00:03:50,253 --> 00:03:53,072
Рака?! Простите меня,молодой человек...

20
00:03:53,073 --> 00:03:57,790
Барахтаться в воде,это абсолютно неинтересное занятие
 
tussДата: Воскресенье, 05.06.2011, 12:46 | Сообщение # 96
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Репутация: 0
Статус: Offline
это tuya c торрентс.орг

obrany
в чем халтура-то заключается? Не совсем понял.

всем
Найти релиз-группу, которая будет за такие вменяемые деньги(15 у.е.) делать озвучку было не просто(большое спасибо за это obrany) ,
были предложения за 25 и 30 и даже 50 у.е. за серию. Разговоры про качество... Какие моменты, на ваш взгляд, неверны(неправильны) в уже озвученных сериях (кроме ХемУля в 14-ой)?
 
obranyДата: Воскресенье, 05.06.2011, 13:04 | Сообщение # 97
Генерал-лейтенант
Группа: Администраторы
Сообщений: 686
Статус: Offline
Quote (tuss)
в чем халтура-то заключается? Не совсем понял.

tuya не в обиду но это лично мое мнение
просто не очень подходит фраза к фразе а в озвучке ещё хуже это звучит.
 
obranyДата: Суббота, 18.06.2011, 22:08 | Сообщение # 98
Генерал-лейтенант
Группа: Администраторы
Сообщений: 686
Статус: Offline
в раздаче написалы интересную инфу http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?p=45712677#45712677 в програме е муми-тролле http://tv.cmlt.tv/program?channel=16&time=0
вот только у меня нету этого канала sad
 
miporaДата: Воскресенье, 19.06.2011, 08:19 | Сообщение # 99
Генерал-майор
Группа: Старшые Модераторы
Сообщений: 445
Репутация: 0
Статус: Offline
Сайт канала: http://mir24.tv/
Телепрограмма: http://tv.cmlt.tv/program?channel=16&time=0
Мультсериал демонстрируется каждую субботу и воскресенье в 7:30 по Киеву
Адрес канала: http://mir24.tv/live_video?stream=http://mir2.mir24.tv:8300/mir_300
Попал на 4-ю серию. Видимо, проект запустили на прошлой неделе.
Начало примерно в 7:35, окончание - 7:53. Итого 18 минут. Надо смотреть на нормальной скорости: половину пропустил.
Там не дубляж, а наложенный на английскую дорожку звук. Но перевод гораздо лучше нашего. Вот только "мистер Хемуль", "Крошка Мю".
В начале обрубили почти четыре минуты (старт с 3.50 оригинального видео). Из-за тормозов не понял, есть ли сокращения в середине.

Тридцать три тысячи триста тридцать три раза массаракш!!
Это было как серпом по яйцам, как обухом по башке. Я в полной растерянности. Полгода работы прямо на глазах оборачиваются сизифовым трудом. Они ведь профессионалы, и всё равно сделают лучше нас. Подобного разочарования я не испытывал за всю свою жизнь. Чёрт побери, так что же теперь делать-то?!
 
obranyДата: Понедельник, 20.06.2011, 09:31 | Сообщение # 100
Генерал-лейтенант
Группа: Администраторы
Сообщений: 686
Статус: Offline
блин на моих 512 пидвысае канал sad

tuya казал что в воскресение попробует записать, пока ещё не написал получилось или нет.

Quote (mipora)
Тридцать три тысячи триста тридцать три раза массаракш!! Это было как серпом по яйцам, как обухом по башке. Я в полной растерянности. Полгода работы прямо на глазах оборачиваются сизифовым трудом. Они ведь профессионалы, и всё равно сделают лучше нас. Подобного разочарования я не испытывал за всю свою жизнь. Чёрт побери, так что же теперь делать-то?!

сам незнаю что делать, теперь или ждать сколько они покажут серий или вгадывать если оних английскее дорошки на второй сезон или нет smile

как по мне то вних вполне вероятно может быть весь первый сезон а вот второй подбольшым вопросом, поетому пока они транслироют муми-троллей первый сезон нет смысла его переводить.
пока возьмусь за перевод 79 серии.
 
miporaДата: Понедельник, 20.06.2011, 22:33 | Сообщение # 101
Генерал-майор
Группа: Старшые Модераторы
Сообщений: 445
Репутация: 0
Статус: Offline
Предлагаю пока не бросать перевод по той причине, что серии на МИРе, судя по всему, будут неполными.
К тому же неизвестно, получится ли сделать запись с этого канала. Хотя бы звук раздобыть, а видео уже не так важно.
Поэтому до поступления новых сведений по этому вопросу (в частности, от tuya) работаем в обычном режиме.
Сезона не два, а три: I 1-52 серии, II - 53-78 серия, III - 79-104 серия. И лучше не браться за третий, пока не закроем первых два.
Я тоже придерживаюсь мнения, что английское видео у МИРа будет только на 52 серии (1 сезон): вряд ли они купили лицензию, иначе сделали бы полноценный дубляж.
 
obranyДата: Вторник, 21.06.2011, 11:59 | Сообщение # 102
Генерал-лейтенант
Группа: Администраторы
Сообщений: 686
Статус: Offline
Quote (mipora)
Предлагаю пока не бросать перевод по той причине, что серии на МИРе, судя по всему, будут неполными.

Согласен, тогда вертаюся к 73 серии
Quote (mipora)
К тому же неизвестно, получится ли сделать запись с этого канала. Хотя бы звук раздобыть, а видео уже не так важно.

Пробувал как будет записывать VLC плеер, видео получается ужасное и звук почти каждую минуту икает от тормозов. моих 512 для IPTV за мало.
И tuya молчит.
Quote (mipora)
Сезона не два, а три: I 1-52 серии, II - 53-78 серия, III - 79-104 серия. И лучше не браться за третий, пока не закроем первых два.

Я брал инфу о количестве сезонов с http://www.world-art.ru/search.php?name=moomin&global_sector=all
 
miporaДата: Воскресенье, 26.06.2011, 12:28 | Сообщение # 103
Генерал-майор
Группа: Старшые Модераторы
Сообщений: 445
Репутация: 0
Статус: Offline
obrany, есть вариант по записи.
если ввести http://mir2.mir24.tv:8300/mir_300 , то начнётся закачка файла, содержащего поток видео-аудио, потом файл преименовать в mir_300.flv, и можно смотреть. Даже на 256 кб/сек запись идёт нормально, только вот почему-то зависает где-то после пяти минут. Может быть, на моей скорости теряются пакеты и структура файла повреждается. Не знаю. Дело в том, что этот дефект не вызывает сбоя при загрузке (закачка файла не прерывается, только воспроизведение стопорится в определённом месте), то есть сколько удалось записать можно определить исключительно экспериментальным путем. Попробуй:
-скачать поток на своей скорости, авось получится без ошибок;
-устранить дефект каким-нибудь софтом, если таковой найдёшь.
 
aiДата: Среда, 29.06.2011, 01:03 | Сообщение # 104
Сержант
Группа: Модераторы
Сообщений: 36
Репутация: 0
Статус: Offline
Доброго всем времени суток!
Я снова здесь. Простите, пожалуйста, что так надолго и внезапно пропала.
obrany, Чем могу быть полезна?
Ближайшие две недели буду совершенно свободна, готова переводить.
 
obranyДата: Среда, 29.06.2011, 13:48 | Сообщение # 105
Генерал-лейтенант
Группа: Администраторы
Сообщений: 686
Статус: Offline
ai привет, где пропадала если не секрет?
переведи 97серию, по фински она называется "Muumilaakson tarinoita - 095. Pikku Myyn lyhyt romanssi.mpg"

Quote (mipora)
obrany, есть вариант по записи. если ввести http://mir2.mir24.tv:8300/mir_300 , то начнётся закачка файла, содержащего поток видео-аудио, потом файл преименовать в mir_300.flv, и можно смотреть. Даже на 256 кб/сек запись идёт нормально, только вот почему-то зависает где-то после пяти минут. Может быть, на моей скорости теряются пакеты и структура файла повреждается. Не знаю. Дело в том, что этот дефект не вызывает сбоя при загрузке (закачка файла не прерывается, только воспроизведение стопорится в определённом месте), то есть сколько удалось записать можно определить исключительно экспериментальным путем. Попробуй: -скачать поток на своей скорости, авось получится без ошибок; -устранить дефект каким-нибудь софтом, если таковой найдёшь.

я что-то плохо понял про какой ты фаил говориш, если про буферный то он кажется неработает с потоковым видео.

п.с. tuya записал 5 и 6 серию
 
Форум » Fun Family Moomin » Fun Family Moomin » Флуд для перевода
Поиск: